Đăng trong music/kịch truyền thanh, Đạo mộ bút ký

[music] Đạo mộ bút ký•Khởi Linh – Tiểu Khúc Nhi

盗墓笔记•起灵

Đạo mộ bút ký•Khởi Linh

曲 Nhạc/ 胡寒 Hồ Hàn
词 Lời/ 古扬名 Cổ Dương Danh
唱 Trình bày/ 小曲儿 Tiểu Khúc Nhi

文 Văn/ 章鱼烧 Chương ngư thiêu
吴邪 Ngô Tà CV/ 周杨 Chu Dương
张起灵 Trương Khởi Linh CV/ 多多 Đa Đa

Trương Khởi Linh: “Ngô Tà, hãy nghe tôi nói, cậu vẫn chưa chết, nhưng tôi cũng không biết cậu còn có thể sống được bao lâu. Nhưng may là… cậu còn có thể nghe được lời tôi nói. Nếu như lần này cậu được cứu ra khỏi đây, thì hãy để những lời tôi đang nói… ghi nhớ trong lòng.”

Ngô Tà: “Anh là tiểu ca sao? Tiểu ca? …. Tiểu ca!

Trương Khởi Linh: Ngô Tà, tôi không phải Trương Khởi Linh mà cậu nghĩ đâu. Nếu như nhất định phải nói, thì có lẽ chỉ là một mối liên hệ mà hắn giữ lại thế giới này thôi…”

Ngô Tà: “Liên hệ?”

Trương Khởi Linh: “Ngô Tà, đây là tất cả những ký ức của Trương Khởi Linh. Hiện giờ hắn đã ngủ say rồi, chỉ còn giữ lại tất cả ký ức này. Cậu là mối liên hệ duy nhất giữa hắn và thế giới này, cho nên, tôi sẽ nói cho cậu tất cả…
Tất cả những điều cậu muốn biết, và tất cả những gì hắn phải gánh vác…”

结局在上一幕 重置了起始点
将真相全部都 衔接串联
经历的悲或喜 笑或泪苦或甜
生或死已无从 一一判别
Kết thúc tại màn kịch trước dường như đã được sắp đặt lại điểm khởi đầu
Xâu chuỗi lại toàn bộ sự thực
Trải qua biết bao đau buồn, cười vui, lệ đắng, ngọt ngào
Sống hay chết đã không có cách nào phân biệt rõ ràng nữa rồi

时过境迁那些 破碎的人和事
在梦魇中径自 屠戮感知
这身躯荷载着 谁的痛谁的恨
谁是谁而此刻 渐渐湮灭
Thời gian trôi vạn vật chuyển dời, những con người và câu chuyện đã vỡ nát này
Đã tự ý tiêu diệt mọi cảm giác trong cơn ác mộng
Thân thể này đã phải chịu đựng đau đớn của ai, oán hận của ai
Ai là ai mà lúc này bỗng dần dần mai một

时间本已无多 麟背上的血痕
扩散秒秒分分
在记忆中复刻传承
自知这余温 是天给的罪证
你思故而我存
才得以让灵魂重生
Thời gian đã không còn nhiều, vết máu trên lưng kỳ lân ấy
Đang lan rộng từng giây từng phút
Như đang khắc lại lời truyền thừa trong trí nhớ
Vẫn biết hơi ấm còn sót lại này là tội chứng ông trời dành cho
Cậu còn nhớ, nên tôi tồn tại
Mới có thể khiến linh hồn phục sinh

食指和中指间 司掌过生和死
最后那抹天真 菲薄自欺
一路的悲或喜 笑或泪苦或甜
在邛笼石影中 分崩离析
Sinh tử đã từng đi qua giữa hai ngón trỏ và ngón giữa này
Chút ngây thơ cuối cùng cũng đã trở nên nhỏ bé tới mức tự kinh thường mình
Đau buồn, vui vẻ, nụ cười, nước mắt, cay đắng, ngọt ngào trên con đường này
Sụp đổ giữa Cung lung thạch ảnh

如若时空翻转 堕化了黑与白
重置了你与他 拯救了谁
这身躯承载的 我的痛我的恨
我的罪在此刻 拒绝安睡
Nếu như thời không chuyển dời, sa đọa thành trắng và đen
Sẽ cứu vớt ai giữa cậu và hắn,
Thân thể này đang chịu đựng đau đớn của tôi, oán hận của tôi
Tội nghiệt của tôi đang khắc tại nơi này, mãi không chịu ngủ yên

谁在排列组合 轨迹下的烙痕
痛过秒秒分分
在记忆中复刻传承
这渐冷余温 是天给的罪证
你思故而我存
才得以让灵魂再生
Ai đang sắp xếp lại những vết sẹo đã tích lũy
Đau đớn trong từng phút từng giây
Như đang khắc lại lời truyền thừa trong trí nhớ
Hơi ấm còn sót lại đang dần lạnh đi, chính là tội chứng ông trời dành cho
Cậu còn nhớ, nên tôi tồn tại
Mới có thể khiến linh hồn phục sinh

痛还剩几分 麟背上的血痕
用命定的转身
反逆最后秒秒分分
这一劫余生 引燃孽的齑粉
我的所谓永恒
一切归零重塑再生
Nỗi đau còn bao nhiêu phần, vết máu trên lưng kỳ lân
Dùng sự chuyển dời của vận mệnh
Chống lại trong từng giây từng phút cuối cùng
Quãng đời còn lại trong kiếp này là những mảnh vụn đốt lên ngọn lửa tội nghiệt
Cái gọi là vĩnh hằng của tôi
Tất cả đều trở lại linh hồn để tái sinh lần nữa

(*) Khởi Linh: Ở đây được dùng với hai nghĩa:
1. Tên anh Bình :d
2. Khởi: Thức dậy, đánh thức, Linh: Linh hồn. Ở đây được hiểu là thức tỉnh linh hồn = linh hồn tái sinh =)))))))

Tác giả:

瓶邪教主 - 天下太平邪教发生 天真无邪教主 XD~

Một suy nghĩ 16 thoughts on “[music] Đạo mộ bút ký•Khởi Linh – Tiểu Khúc Nhi

  1. Oa! Mới nghe bài này mà em đã bấn rồi đó ss. Nhạc rất hay ah~. Tựa đề Qi Ling đọc là Khởi Linh ạh??? E muốn tìm lyrics bài hát nhưng gõ trên google lại k thấy ah~ T^T. Ss có biết tìm lyrics ở đâu k ạh?
    Sẵn tiện ra mắt ss luôn. E là Dew, 97er làm hủ từ năm lớp 7 =))))))))))

    1. Tìm pinyin thì bảo tìm pinyin ;_; Có gì đâu mà~

      iéjú zài shàng yīmù chóng zhìle qǐ shǐdiǎn
      Jiāng zhēnxiàng quánbù dōu
      Xiánjiē chuànlián

      Jīnglì de bēi huò xǐ xiào huò lèi kǔ huò tián
      Shēng huò sǐ yǐ wúcóng
      Yīyī pànbié

      Shíguòjìngqiān nàxiē pòsuì de rén hé shì
      Zài mèngyǎn zhōng jìngzì
      Túlù gǎnzhī

      Zhè shēnqū hèzǎizhe shuí de tòng shuí de hèn
      Shuí shì shuí ér cǐkè
      Jiànjiàn yānmiè

      Shíjiān běn yǐ wú duō lín bèi shàng de xuèhén
      Kuòsàn miǎo miǎo fēn fēn
      Zài jìyì zhōng fù kè chuánchéng

      Zì zhī zhè yú wēn shì tiān gěi de zuìzhèng
      Nǐ sīgù ér wǒ cún
      Cái déyǐ ràng línghún chóngshēng

      Shízhǐ hé zhōngzhǐ jiān sī zhǎngguò shēng hé sǐ
      Zuìhòu nà mǒ tiānzhēn
      Fěibó zì qī

      Yīlù de bēi huò xǐ xiào huò lèi kǔ huò tián
      Zài qióng lóng shí yǐng zhōng
      Fēnbēnglíxī

      Rúruò shíkōng fānzhuǎn duò huàle hēi yǔ bái
      Chóng zhìle nǐ yǔ tā
      Zhěngjiùle shuí

      Zhè shēnqū chéngzài de wǒ de tòng wǒ de hèn
      Wǒ de zuì zài cǐkè
      Jùjué ānshuì

      Shuí zài páiliè zǔhé guǐjī xià de lào hén
      Tòngguò miǎo miǎo fēn fēn
      Zài jìyì zhōng fù kè chuánchéng

      Zhè jiàn lěng yú wēn shì tiān gěi de zuìzhèng
      Nǐ sīgù ér wǒ cún
      Cái déyǐ ràng línghún zàishēng

      Tòng hái shèng jǐ fēn lín bèi shàng de xuèhén
      Yòng mìngdìng de zhuǎnshēn
      Fǎnnì zuìhòu miǎo miǎo fēn fēn

      Zhè yī jié yúshēng yǐn rán niè de jīfěn
      Wǒ de suǒwèi yǒnghéng
      Yīqiè guī líng chóng sù zàishēng

      Google translator, nhanh gọn tiện lợi =v=

  2. Pingback: dmbk | fraymoon
  3. Lâu chủ ơi, cho em xin bản dịch bài này nha, em muốn làm sub bài này ạ, thích bài này quá đi.
    Em cảm ơn lâu chủ trước ~

Gửi lời yêu thương ♥

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.