Đăng trong music/kịch truyền thanh, Nhạc, Đạo mộ bút ký

[music] Đạo mộ bút ký.Thiên chân

《 盗墓笔记 – 天真 》

Đạo mộ bút ký – Thiên Chân

词 Từ / 焰 31 – Diễm 31
曲 Khúc / 浮夸 – Phù Khoa
唱 Trình bày/ 晃儿 – Hoảng Nhi
W.K.

*click vào tên người hát để download

Vietsub:

开始迷雾 散在深海
照片落尘埃
线索断断续续晦涩难猜
被假象覆盖
Sương mù ngày ấy tan dưới đáy biển sâu
Bức ảnh vương bụi trần
Manh mối gián đoạn mơ hồ tối nghĩa
Như bị sự giả dối bao trùm

这场戏 我被谁推向未知舞台
主演还略带期待
这半生 迷住了墓道中一场彩排
时间就染成黑白
Vở kịch này tôi bị người ta đẩy lên một sân khấu xa lạ
Vẫn còn chút mong chờ vai chính này
Nửa đời người mê hoặc trong mộ đạo chỉ là diễn tập
Mà thời gian đã nhuộm thành màu đen trắng

是不是你笑了
或只是风雪里悠悠长白
从云顶天宫
到昆仑龙脉
这一路算不算共患难了?
Có phải anh đã cười rồi không?
Hay chỉ là gió tuyết vi vu thổi qua dãy Trường Bạch
Từ Vân Đỉnh thiên cung
Tới long mạch Côn Luân
Đoạn đường này phải chăng đã tính là cùng chung hoạn nạn?

最不该是我天真
偏去猜这场疑问
透不过命运的齿轮
读你的眼神
Chỉ là tôi không nên quá ngây thơ
Đoán sai bí ẩn này
Không xuyên qua được bánh răng số phận
Nhìn sâu vào ánh mắt anh

若早知结局
如我断开的掌纹
情愿彼此是路人
总好过最后你转身
这般残忍
仍是我一人
却模仿着 谁的口吻啊
Nếu đã sớm biết kết cục
Như đường chỉ tay đã đứt đoạn của tôi
Thà rằng chúng ta chỉ là người qua đường
Còn hơn cuối cùng anh lại quay lưng
Tàn nhẫn đến vậy
Cuối cùng vẫn chỉ còn mình tôi
Đành mô phỏng giọng nói của ai đây?

黑金古刀 蛇沼月下
我找回了它
龙脊背静静的锁进柜吧
也不会回答
Hắc kim cổ đao
Xà chiểu nguyệt hạ
Tôi đã tìm lại rồi
Long Tích Bối lẳng lặng đưa vào két sắt
Cũng không có ai đáp lời

这场戏 我为谁投入太多精彩
开拍就不能重来
这一生 回忆中若只剩内心独白
仍能证明你存在
Vở kịch này tôi vì ai mà diễn nhập thần đến thế
Đã bấm máy rồi không thể quay lại
Cuộc đời này dường như chỉ còn những lời độc thoại nội tâm trong hồi ức
Có thể chứng minh anh từng tồn tại

还记得你笑了
看着你湮灭在亡灵之海
在青铜门外
熄灭的烛台
难道说这就是终极了么?
Vẫn còn nhớ anh đã mỉm cười
Nhìn anh tan biến trong biển vong linh
Ngoài cửa Thanh Đồng
Nến đã tàn rồi
Lẽ nào đây chính là chung cực sao?

最不该是我天真
偏去猜这场疑问
透不过命运的齿轮
读你的眼神
Chỉ là tôi không nên quá ngây thơ
Đoán sai bí ẩn này
Không xuyên qua được bánh răng số phận
Nhìn sâu vào ánh mắt anh

若早知结局
如我断开的掌纹
情愿彼此是路人
总好过最后你转身
这般残忍
仍是我一人
却模仿着 谁的口吻啊
Nếu đã sớm biết kết cục
Như đường chỉ tay đã đứt đoạn
Thà rằng chúng ta chỉ là người qua đường
Còn hơn cuối cùng anh lại quay lưng
Tàn nhẫn đến vậy
Cuối cùng vẫn chỉ còn mình tôi
Đành mô phỏng giọng nói của ai đây?

是不是你笑了
当我说记得是你的存在
鬼城的阴霾
风化的尸骸
这一路算不算共生死了?
Có phải anh đã cười rồi không?
Khi tôi nói vẫn nhớ anh từng tồn tại
Sương mù trong quỷ thành
Thi hài đang dần phong hóa
Đoạn đường này có tính là cùng sống cùng chết?

最不该是我天真
猜什么未知的疑问
透不过命运的齿轮
读你的眼神
Chỉ là tôi không nên quá ngây thơ
Đoán sai bí ẩn này
Không xuyên qua được bánh răng số phận
Nhìn sâu vào ánh mắt anh

难道就结局了
像断开的掌纹
情愿彼此是路人
总好过最后你转身
这般残忍
仍是我一人
时光若止 还能回头么
Lẽ nào đã kết thúc rồi sao
Như đường chỉ tay đã đứt đoạn
Thà rằng chúng ta chỉ là người qua đường
Còn hơn cuối cùng anh lại quay lưng
Tàn nhẫn đến vậy
Chỉ còn lại mình tôi
Nếu thời gian dừng lại, còn có thể quay đầu lại chăng?

也许等不到谁的回答
日升月落啊 山川映你眼中啊
只想再问一句你还好么
Có lẽ không đợi được câu trả lời
Mặt trời lên, trăng tàn
Sông núi in trong ánh mắt anh
Chỉ muốn hỏi một câu: Anh vẫn khỏe chứ?

Tác giả:

瓶邪教主 - 天下太平邪教发生 天真无邪教主 XD~

Một suy nghĩ 16 thoughts on “[music] Đạo mộ bút ký.Thiên chân

  1. bạn ơi, bản do W.K trình bày, ở mediafire mình down không được, bạn xem lại giúp mình nhé.

    唱 Trình bày:
    W.K.

    Cảm ơn bạn

  2. Pingback: dmbk | fraymoon
  3. ….
    Thiên Chân tôi nghe lần đầu là bản hình như do WK hát, hay lắm, giọng của ảnh ấy
    Mà bài up lên chung cư là do Hoảng Nhi hát hả ta? Vẫn là giai điệu như vậy, nhưng nghe giọng không có hồn và cảm xúc lắm. Câu “Tàn nhẫn đến vậy” theo bản của ƯK (nếu tôi nhớ ko nhầm tên) thì nó có sự đau đớn, cảm xúc rõ rệt hơn.
    Bình luận tí tẹo thôi =)))))
    Cám ơn mấy cô =)))

Gửi lời yêu thương ♥

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.