Posted in music/kịch truyền thanh, Đạo mộ bút ký

[ĐMBK][music] Đạo mộ bút ký•Mệnh cục – Tacke Trúc Tang & Lão Quỷ

《盗墓笔记•命局》

Đạo mộ bút ký.Mệnh cục

T106JmBXET1RXrhCrK  T1UkYmBXKT1RXrhCrK

Nguyên tác: Nam Phái Tam Thúc
Lên kế hoạch: Đạp Hương Mặc Khách, Clarence
Giám chế: Tacke Trúc Tang
Tuyển khúc: nhạc chủ đề phim Hàn “Nhất chi mai”
Viết lời: Clarence
Biểu diễn: Tacke Trúc Tang & Lão Quỷ
Hòa âm: Phong Tiểu Mạc
Hòa thanh: Nhất Văn
Design: Không Triệt Yêu Phi

Ngô Tà – Liễu Lang Trung
Trương Khởi Linh – Thiên sinh quách bệnh hào
Vương Bàn Tử – Âm Hạp
Chú hai – Trọc tửu
Ngô Tam Tỉnh (Chú ba) – Đạp Hương Mặc Khách
Trần Văn Cẩm – Nguyễn Nguyệt Thanh Hinh
Hoắc Tú Tú – Vân Hạc Truy
Giải Vũ Thần (Tiểu Hoa) – Huyền Tiểu Vụ
Đặc biệt cảm ơn tới “Hắc Thiên công tác thất”

T1hcJmBXJT1RXrhCrK

【Ngô Tà】
Hắn nói đây là một mê cục
Nhưng nó vốn chẳng phải mê cục gì cả
Tới chung cực rồi, quay đầu nhìn lại, tất cả dường như đều do vận mệnh đã định trước
Cho nên đây không phải mê cục, mà là mệnh cục.

Chú ba: Đáng sợ hơn cả quỷ thần, chính là nhân tâm.

【生命死灵,我的游戏。】
谁,在哀戚。
【谁的角色,何以活,何以去。】
一场戏,无停息。
【他的笔记,符号暗语。】
读,帛书里。
【赌一场生死局,没有输赢。】
万般前尘都成迷局。
【解 谜题,望 终极】
解不出谜题,望不见终极,
【命中注定。】
愈追却愈叹息。
山巅云海间,古楼深墓里,
唱一曲挽歌永无归期。
[Shēngmìng sǐ líng, wǒ de yóuxì. ]
Shuí, zài āiqī.
[Shuí de juésè, héyǐ huó, héyǐ qù.
Yī chǎng xì, wú tíngxi.
[Tā de bǐjì, fúhào ànyǔ. ]
Dú bóshū lǐ.
[Dǔ yī chǎng shēngsǐ jú, méiyǒu shūyíng. ]
Wànbān qiánchén dōu chéng mí jú.
[Jiě mí tí, wàng zhōngjí]
Jiě bù chū mí tí, wàng bùjiàn zhōngjí,
[Mìngzhòng zhùdìng]
Yù zhuī què yù tànxí.
Shān diān yúnhǎi jiān, gǔ lóu shēn mù lǐ,
Chàng yī qū wǎngē yǒng wú guīqī.
(Tử linh trong biển sinh mệnh, trò chơi của tôi)
Là ai đang bi thương
(Vai diễn của ai, tại sao lại sống, tại sao lại mất đi.)
Một vở kịch mãi không dừng lại được
(Bút ký của cậu, từng dòng mật mã)
Đọc trong quyển sách lụa
(Đặt một ván cược sinh tử, không hề có thắng bại)
Tất cả quá khứ bỗng thành mê cục
(Giải câu đố, tìm chung cực)
Không giải được câu đố, không nhìn thấy chung cực
(Là số phận an bài)
Càng theo đuổi càng thở dài
Giữa biển mây trên đỉnh núi, trong ngôi mộ sâu giữa cổ lâu
Hát một khúc đưa tang, không thấy ngày trở lại

【Thoại】
Bàn Tử: Mẹ kiếp! Loại quái vật gì đây chứ!
Ngô Tà: …. Cứ vậy không ổn! Lũ quái này nhiều như vậy, cứ đánh mãi cũng không xong, sớm muộn gì chúng ta cũng sẽ bị vây chết ở đây!
Trương Khởi Linh: Mau nằm xuống! … Mọi người hãy bò lên trên theo đường này, đi nhanh!
Bàn Tử: Mẹ nó, chạy mau lên! Mẹ khiếp Bàn gia tôi không muốn làm bữa ăn khuya cho đám quái vật này đâu.
Ngô Tà: Vậy Tiểu ca phải làm sao!
Bàn Tử: Cậu còn có tâm trí nghĩ đến chuyện này à, đi mau!!

阴谋与诡计,魔障与人心,
前行如履薄冰。
逭世尘嚣尽,血染在墙壁,
古刀斩断我宿命。
究竟是谁,设下局。假面具,骗自己。
写,一卷笔记。用孤独铭刻这绝笔。
Yīnmóu yǔ guǐjì, mózhàng yǔ rénxīn,
Qián háng rúlǚbóbīng.
Huàn shì chénxiāo jǐn, xuè rǎn zài qiángbì,
Gǔdāo zhǎn duàn wǒ sùmìng.
Jiùjìng shì shuí shè xià jú. Jiǎmiànjù, piàn zìjǐ.
Xiě, yī juàn bǐjì. Yòng gūdú míngkè zhè juébǐ.
Âm mưu và quỷ kế, ma chướng và nhân tâm
Tiến về phía trước như đang đi trên lớp băng mỏng
Chạy trốn đến nơi tận cùng của thế giới ầm ỹ, máu nhuộm đỏ bức vách tường
Cổ đao chặt đứt số mệnh của tôi
Rốt cuộc là ai đã bố trí ván cược này. Đeo lên chiếc mặt nạ tự lừa bản thân mình.
Viết một quyển bút ký, dùng cô độc khắc nên tuyệt bút này.

【Thoại】
Hoắc Tú Tú: Cá đang ở chỗ ta.
Giải Vũ Thần: Hễ gặp tên khốn đó cứ thẳng tay đánh chết, tôi chịu.
Bàn Tử: Sống mà vô tâm vô phế cũng coi như chết thẳng cẳng, bị đám cơ quan giết chết cũng là chết thẳng cẳng, dù sao kết thúc cũng giống nhau hết, mẹ kiếp cậu còn quan tâm đến cái ràng buộc ở giữa kia làm gì.
Trương Khởi Linh: Ngô Tà, cậu tới đây làm gì? Nước ở nơi này, không phải dành cho cậu đâu.
Chú ba: Nếu như đây là số mệnh của tôi, tôi cũng chẳng có cách nào trốn tránh được.
Chú hai: Tiểu Tà, có một số việc không đơn giản như cháu nghĩ đâu.
Trần Văn Cẩm: Đội khảo sát hiện giờ chỉ còn lại mình tôi thôi.
Trương Khởi Linh: … Vẫn may, tôi chưa hại chết cậu.

那,黑色墓里,
尸魂在,嘶吼着哭泣。
咒,谁的命运,
消散在,永恒里。
Nà hēisè mù lǐ,
Shī hún zài, sīhǒuzhe kūqì.
Zhòu, shuí de mìngyùn
Xiāosàn zài yǒnghéng lǐ.
Bên trong ngôi mộ tối tăm,
Những thi hồn đang gào thét khóc than
Lời nguyền, số phận của ai
Tan biến tại nơi vĩnh hằng

谁,在哀戚。
一场戏,无停息。
读,帛书里。
万般前尘都成迷局。
解不出谜题,望不见终极,
愈追却愈叹息。
山巅云海间,古楼深墓里,
一曲挽歌无归期。
Shuí, zài āiqī.
Yī chǎng xì, wú tíngxi.
Dú bóshū lǐ.
Wànbān qiánchén dōu chéng mí jú.
Jiě bù chū mí tí, wàng bùjiàn zhōngjí,
Yù zhuī què yù tànxí.
Shān diān yúnhǎi jiān, gǔ lóu shēn mù lǐ,
Yī qū wǎngē wú guīqī.
Là ai đang bi thương
Một vở kịch mãi không dừng lại được
Đọc trong quyển sách lụa
Tất cả quá khứ bỗng thành mê cục
Không giải được câu đố, không nhìn thấy chung cực
Càng đuổi theo càng muốn thở dài
Giữa biển mây trên đỉnh núi, trong ngôi mộ sâu giữa cổ lâu
Hát một khúc đưa tang không thấy ngày về

我听见天,审判宿命。
这怨恨,不可叙。
你,走向终极。
此别后何时再相遇?
Wǒ tīngjiàn tiān, shěnpàn sùmìng.
Zhè yuànhèn, bùkě xù.
Nǐ, zǒuxiàng zhōngjí.
Cǐ bié hòu hé shí zài xiāngyù ma?
Tôi lắng nghe trời đất phán quyết số mệnh này
Oán hận ấy mãi không ghi lại được
Người hướng về phía chung cực
Lần này li biệt, đến bao giờ mới có thể trùng phùng?

【Thoại】
Ngô Tà: Cuối cùng tôi cũng hiểu được lời chú ba nói, có những chiếc mặt nạ đã đeo quá lâu rồi, sẽ không gỡ ra được nữa.

Tác giả:

瓶邪教主 - 天下太平邪教发生 天真无邪教主 XD~

One thought on “[ĐMBK][music] Đạo mộ bút ký•Mệnh cục – Tacke Trúc Tang & Lão Quỷ

Gửi lời yêu thương ♥

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s